Keine exakte Übersetzung gefunden für صيانة الحواسيب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch صيانة الحواسيب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Secretaría continúa reacondicionado computadoras antiguas que ya no se necesitan y suministrándolas a las misiones bajo el asesoramiento general del Grupo de Trabajo.
    وتواصل الأمانة العامة صيانة الحواسيب الشخصية القديمة التي لم تعد تلزمها، وتقديمها إلى البعثات بنـاء علـى التوجيه العام للفريق العامل.
  • En el curso de la ejecución de programas sustantivos, muchos departamentos han elaborado y desplegado aplicaciones que requieren una amplia instalación y mantenimiento de servidores y servicios conexos de almacenamiento y reserva.
    وفي سياق تنفيذ البرامج الفنية، قام عديد من الإدارات باستحداث واستخدام تطبيقات تستلزم قدرا وافرا من أعمال التركيب وصيانة حواسيب الخدمة وما يتصل بذلك من مرافق تخزين البيانات والاستنساخ الاحتياطي.
  • Además, atiende a las necesidades del Departamento en materia de tecnología de la información, incluidas la conservación y modernización del equipo informático y las aplicaciones de los usuarios.
    ويهتم المكتب التنفيذي أيضا باحتياجات الإدارة من تكنولوجيا المعلومات، بما فيها صيانة معدات الحواسيب والتطبيقات المستخدمة ورفع مستواها.
  • El aumento de las necesidades correspondientes a gastos de mantenimiento y servicios relacionados con computadoras se debe a la ejecución de proyectos de tecnología de la información y de negocios.
    أما الاحتياجات المتزايدة في إطار أعمال الصيانة والخدمات المتعلقة بالحواسيب، فمردّها إلى تنفيذ تكنولوجيا المعلومات ومشاريع الأعمال.
  • El empleo de la tecnología moderna de la información y las comunicaciones, en particular para la inspección de la mercancía y la reunión y el procesamiento de los datos, sigue siendo limitado o tropieza con problemas técnicos que reducen la eficiencia de los sistemas automatizados de gestión de datos aduaneros, como los cortes de electricidad o los problemas de mantenimiento de las computadoras, así como los problemas relacionados con la insuficiencia de personal cualificado para la reunión y procesamiento de datos computarizados.
    واستعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العصرية ، ولا سيما لتفقد البضائع وتجميع البيانات ومعالجتها، لا يزال محدوداً و/أو تعترضه صعوبات تقنية تحد من كفاءة النظم الآلية لإدارة البيانات الجمركية، مثل مشاكل نقص الطاقة الكهربائية أو صيانة الحواسيب، فضلاً عن المشاكل المتعلقة بنقص تدريب اليد العاملة والمهارات في مجال جمع البيانات الحاسوبية ومعالجة البيانات.
  • Además, hay mayores necesidades correspondientes a gastos de auditoría, de mantenimiento y servicios relacionados con computadoras y de alquiler de locales relacionados con los puestos adicionales.
    وعلاوة على ذلك، هناك زيادة في المتطلبات المتصلة بتكاليف مراجعة الحسابات، وأعمال الصيانة والخدمات المتعلقة بالحواسيب، واستئجار مرافق العمل لإيواء شاغلي الوظائف الإضافية.
  • Estos cambios incluyen, después de tener en cuenta la disminución del alquiler y los costos de seguridad mencionados: a) una reducción del personal temporario para reuniones (209.900 francos suizos) debido a la disminución de las necesidades en comparación con el bienio 2004-2005; b) una disminución de 157.700 francos suizos de los servicios por contrata; c) un aumento de 238.400 francos suizos por concepto de mobiliario y equipo relacionados principalmente con el pago de la primera cuota de la adquisición de estanterías para el registro y los expedientes administrativos de recursos humanos, y el cambio de mobiliario de la principal sala de conferencias del CCI; d) pequeños aumentos en los programas informáticos, servidores y mantenimiento y suministros de la tecnología de la información (156.000 francos suizos); y e) un aumento de 563.000 francos suizos en concepto de subsidios y contribuciones, relacionados con la designación por un bienio de dos nuevos oficiales de seguridad (cuatro oficiales de seguridad en total), aprobados en la sección XI de la resolución 59/276 de la Asamblea General.
    وتشمل هذه، بعد خصم التخفيض في الإيجار والأمن المذكور أعلاه: (أ) انخفاض في المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات (900 209 فرنك سويسري) بسبب انخفاض الاحتياجات مقارنة بفترة السنتين 2004-2005؛ و (ب) نقصان قدره 700 157 فرنك سويسري تحت بند الخدمات التعاقدية؛ و (ج) زيادة قدرها 400 238 فرنك سويسري تحت بند الأثاث والمعدات تتصل بصفة أساسية بالقسط الأول من سداد مشتريات رفوف أرشيف الملفات الرسمية لموظفي قلم المحكمة والموارد البشرية، واستبدال أثاث غرفة اجتماعات المركز الرئيسية؛ و (د) زيادات طفيفة في البرامج الحاسوبية في مجال تكنولوجيا المعلومات وصيانة حواسيب خدمة الشبكة واللوازم (000 156 فرنك سويسري)؛ و (هـ) زيادة قدرها 000 563 فرنك سويسري تحت بند المنح والتبرعات تتعلق باعتماد فترة السنتين لموظفي أمن إضافيين (أربعة موظفي أمن على الإجمال) على النحو المعتمد في الجزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/276.
  • La suma de 2.290.300 dólares para gastos no relacionados con puestos, que incluye un aumento neto de 195.000 dólares, corresponde a: otros gastos de personal (284.900 dólares), incluido un aumento de 13.500 dólares en concepto de horas extraordinarias; una reducción de 3.500 dólares en la partida de consultores y expertos (511.800 dólares); créditos para sufragar viajes de funcionarios (145.300 dólares); créditos para sufragar servicios por contrata (451.500 dólares); un aumento en suministros y materiales (58.000 dólares); un aumento en equipo de automatización de oficinas (127.000 dólares); y la cuota correspondiente al Departamento del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos para el funcionamiento y mantenimiento del ordenador central y del sistema cliente-servidor (711.800 dólares).
    9-72 تغطي الموارد البالغة 400 662 26 دولار تكاليف الوظائف، بمستوى لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق. وتشمل الموارد البالغة 300 290 2 دولار المرصودة للاحتياجات غير المتصلة بالوظائف زيادة صافية قدرها 000 195 دولار تتعلق بالتكاليف الأخرى للموظفين (900 284 دولار)، بما في ذلك زيادة قدرها 500 13 دولار للعمل الإضافي؛ ونقصان قدره 500 3 دولار للاستشاريين والخبراء (800 511 دولار)؛ والمبلغ المرصود لسفر الموظفين (300 145 دولار)؛ والمبلغ المرصود للخدمات التعاقدية (500 451 دولار)؛ وزيادة في بند اللوازم والمواد (000 58 دولار)؛ وزيادة في بند معدات التشغيل الآلي للمكاتب (000 127 دولار)؛ وحصة الإدارة في المبلغ المدفوع للمركز الدولي للحساب الإلكتروني مقابل تشغيل وصيانة الحواسيب الرئيسية وحواسيب الخدمة والحواسيب الفرعية (800 711 دولار).
  • Van Buerle (Directora de la División de Planificación de Programas y Presupuesto), al presentar el informe del Secretario General sobre las consecuencias administrativas y financieras del informe del Comité Mixto de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas (A/C.5/62/2), dice que el total de las necesidades de 19 millones de dólares (en valores de 2008-2009) representa la participación correspondiente a las Naciones Unidas en los gastos administrativos y de auditoría de la Caja, y que las necesidades adicionales se derivan principalmente de los cambios de la dotación de personal propuestos, las necesidades de mantenimiento y servicios relacionados con computadoras y el alquiler de locales relacionados con los puestos adicionales propuestos para el bienio 2008-2009.
    السيدة فان بويرلي (مديرة شعبة تخطيط البرامج والميزانية): عرضت تقرير الأمين العام عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (A/C.5/62/2)، فقالت إن الاحتياجات الإجمالية البالغة 19 مليون دولار (بأسعار الفترة 2008-2009) تمثل حصة الأمم المتحدة في تكاليف الإدارة ومراجعة الحسابات في الصندوق، حيث تنجم الاحتياجات الإضافية أساسا عن التغييرات المقترحة في ملاك الوظائف والصيانة والخدمات المتصلة بالحواسيب وتأجير أماكن العمل فيما يتصل بالوظائف الإضافية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
  • Las principales actividades de la División de Administración son: i) la gestión y la coordinación generales de los servicios administrativos, la formulación de políticas, el establecimiento de directrices administrativas y de gestión en la CEPAL, y la supervisión de las actividades administrativas de las dos sedes subregionales de la CEPAL en México, D.F., y Puerto España y en las cinco oficinas nacionales; ii) la gestión de los recursos humanos, que abarca la contratación, la colocación y la promoción de las perspectivas de carrera del personal, la administración y la clasificación del personal, el mantenimiento del sistema de clasificación de puestos del cuadro de servicios generales establecido en la instrucción administrativa ST/AI/410, el programa de pasantías, la asistencia médica y la asistencia a los empleados, el asesoramiento general y la orientación personalizada; iii) la gestión y el control financieros mediante el establecimiento de procedimientos de fiscalización y mantenimiento de los fondos del presupuesto ordinario y los fondos extrapresupuestarios, la aplicación del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y la presentación de informes financieros y los servicios de contaduría, incluidos los de tesorería; iv) los servicios generales de apoyo, que incluyen comunicaciones y transportes, compras, administración y mantenimiento de locales, y conservación de archivos y expedientes; v) la planificación y coordinación de la aplicación y administración del sistema IMIS en el sistema de la CEPAL; vi) la formación lingüística en todos los lugares de destino de la CEPAL (con excepción de las actividades de formación financiadas de manera centralizada y dirigidas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos); y vii) las actividades de información electrónica realizadas por la Sección de Información Electrónica, en consulta con el Comité de Gestión de la Información de la CEPAL, cuyas principales actividades son asesorar al Secretario Ejecutivo en la formulación de políticas relativas a los procesos de automatización de la CEPAL, incluida la asignación de recursos materiales y financieros; prestar asesoramiento técnico y servicios de apoyo a ámbitos sustantivos y garantizar el funcionamiento adecuado de la plataforma informática de la CEPAL, incluidos el sitio web y los servicios de Internet, las comunicaciones y el sistema IMIS; y supervisar el mantenimiento de los equipos informáticos de la CEPAL y velar por la seguridad de sus sistemas de información.
    تضطلع شعبة الإدارة بالأنشطة الرئيسية التالية: '1` الإدارة والتنسيق الكليان للخدمات الإدارية، وصياغة السياسات، ووضع مبادئ توجيهية تنظيمية وإدارية في اللجنة الاقتصادية، والإشراف على الأنشطة الإدارية بالمقرين دون الإقليميين للجنة الاقتصادية بمدينة مكسيكو وبورت - أوف - سبين وخمسة مكاتب وطنية؛ إدارة الموارد البشرية، التي تشمل التعيين والتنسيب والتطوير الوظيفي للموظفين، وإدارة شؤون الموظفين وتصنيفهم، وصيانة نظام تصنيف الوظائف من فئة الخدمات العامة المنشأ بموجب الأمر الإداري ST/AI/410، وبرنامج التدريب الداخلي، والخدمات الطبية ومساعدة الموظفين، وتقديم المشورة العامة والمشورة الفردية؛ '3` الإدارة والمراقبة الماليتان من خلال وضع إجراءات لمراقبة أموال الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية والمحافظة عليها، وتطبيق النظامين الأساسي والإداري الماليين للإبلاغ المالي والمحاسبة، بما في ذلك خدمات الخزانة؛ '4` خدمات الدعم العام، بما في ذلك الاتصالات والنقل، والمشتريات، وإدارة المرافق وصيانتها، وإدارة المحفوظات والسجلات؛ '5` تخطيط وتنسيق تنفيذ وإدارة نظام المعلومات الإدارية المتكامل في جهاز اللجنة الاقتصادية؛ '6` التدريب اللغوي في جميع مراكز عمل اللجنة الاقتصادية (فيما عدا الأنشطة التدريبية التي يتم تمويلها مركزيا ويديرها مكتب إدارة الموارد البشرية)؛ '7` أنشطة المعلومات الإلكترونية التي يضطلع بها قسم المعلومات الإلكترونية بالتشاور مع لجنة إدارة المعلومات باللجنة الاقتصادية، التي تتمثل أنشطتها الرئيسية في تقديم المشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن وضع السياسات المتعلقة بعمليات التشغيل الآلي في اللجنة الاقتصادية، بما في ذلك تخصيص الموارد المادية والمالية؛ وتقديم المشورة التقنية وخدمات الدعم للمجالات الفنية، وكفالة التشغيل المناسب لبرنامج التشغيل الآلي للجنة الاقتصادية بما في ذلك الموقع على الشبكة العالمية، وشبكة الإنترنت، والاتصالات وخدمات نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ والإشراف على صيانة أجهزة الحواسيب في اللجنة الاقتصادية، وكفالة أمن نظم المعلومات.